栏目导航

汉字改发音“一误再误”引争议 网友:我可能上

发表时间:2019-02-26

在引发探讨的贴文中,作者列举了多处词语跟诗词中单字的读音修改。例如,唐代诗人杜牧描写秋天山林景致的名句“远上寒山石径斜”的“斜”,从拼音xiá改为xié。

报道称,如同英语中同一个单词偶尔也会出现不同读法一样,汉语普通话中围绕统一个汉字浮现不同读音的争议由来已久。有时候,甚至能引发一场抗议或官司……

在另一个案例中,更为常用的词语“说服”中“说”字的读音,被从shuì改为常见读法shuō。

“比喻说,唐宋时代的官话确切更濒临当初的一些南方方言。在一些诗句、地名、姓氏上,他们被保留了下来,”黄国营说。“古代汉语有良多单音词,声调也比较多,但到现在,一般话只有四声,古汉语的‘入声’已经消失了。”

中国教导部下属的语言文字应用研讨所回应中国媒体称,由于修改后的审音表尚未通过审议,还应以原读音为准。

但事实是否完全如此?

很多网友对读音的修改表白不满。有网友认为,不能因为读错一个词的人多了,就随大流。

教育学者熊丙奇说,修改已经判断的读音会增加成本、着急,以及更不尺度利用的情形。

还有微博网友留言称,“汉字古诗始终讲究押韵,当初被改得不伦不类,当时的作者要知道了怕是要气炸。”

清华大学中文系教养、语言学研究中心主任黄国营说,在中国历史上,战役跟饥荒带来的人口流动,以及当时的强势方言,导致汉语读音一直在发生变更。

始终变革的汉字读音

错音“转正”?

在夏河县拉卜楞藏民小学,老师为学生们上汉语文课。 新华社记者 范培珅 摄

该帖文迅速成为微博的热门话题,很多网友称:“我可能上了个假学”。中国教诲部下属局部回应称,目前读音的修改盘算尚未通过审议,应暂以原读音为准。

“汉字文明节”展现汉字的魅力。新华社记者 鲁鹏 摄

参考消息网2月26日报道英媒称,说(shuì)服变为说(shuō)服 ,一骑(jì)红尘变为一骑(qí)红尘……近日,一篇有关汉字改音的文章在中国持续引发热议。

报道称,汉语是世界上应用人数最多的语言。

一名小读者在杭州一家书店里阅读《古代汉语词典》第6版。新华社发(龙巍 摄)

据英国广播公司网站2月23日报道,这篇题为《留心!这些字词的拼音被改了》的社交媒体帖文称,中国有关部分在字典中修正了部分汉字词语的普通话读音,包括把许多常见词的发音“一误再误”,改为大多数人都读错的用法。

“为什么文化要给文盲让步?这也能少数服从多数?”一名网友说。

据《北京日报》报道,网上热议的很多词语实际来自2016年的《个别话异读词审音表(勘误稿)》,而这份订正稿在三年后,仍未正式发布。